インバウンド向けサイト制作を外注するときの進め方

訪日外国人の増加や海外向けの情報発信ニーズの高まりにより、インバウンド向けサイト制作を検討する企業や店舗は増えています。
観光業、宿泊業、飲食業、体験サービス、医療、美容、小売業など、幅広い業種で「外国人にも分かりやすいサイトが必要だ」と感じる場面が増えているのではないでしょうか。

ただし、いざ外注しようとすると、次のような不安が出てきます。

  • 何から準備すればいいのか分からない
  • どんな制作会社に依頼すればよいのか判断しにくい
  • 翻訳だけでよいのか、SEOまで必要なのか分からない
  • 費用感や進め方が見えにくい
  • 外注しても思ったようなサイトにならないのではと不安

実際、インバウンド向けサイト制作は、普通のホームページ制作と同じように見えて、確認すべきことがかなり多いです。
ターゲット言語、外国人ユーザーに必要な情報、翻訳の考え方、多言語SEO、運用方法など、事前に整理しておかないと、外注してもズレやすくなります。

逆に言えば、最初の進め方さえ間違えなければ、外注でもかなりスムーズに進めやすくなります。

この記事では、インバウンド向けサイト制作を外注するときの進め方を、できるだけ分かりやすく整理して解説します。
これから制作会社への依頼を考えている方が、失敗しにくくなるための基本をまとめた内容です。

なぜインバウンド向けサイト制作は進め方が重要なのか

インバウンド向けサイト制作は、単に日本語サイトを英語にするだけではありません。

たとえば、外国人ユーザーに向けたサイトでは、次のような点を考える必要があります。

  • どの国・言語のユーザーを対象にするか
  • 何を目的にサイトを作るか
  • どんな情報を優先的に見せるか
  • 翻訳をどうするか
  • 多言語SEOをどう考えるか
  • 予約や問い合わせの導線をどうするか
  • 公開後の更新をどう回すか

ここを整理せずに「とりあえず多言語サイトを作りたい」とだけ依頼すると、制作会社との認識がずれやすくなります。

その結果、

  • 翻訳はされたが成果につながらない
  • 外国人に必要な情報が不足している
  • 更新しにくくて運用が止まる
  • SEOに弱く、検索されない
  • 予算に対して物足りない仕上がりになる

といった失敗につながることがあります。

つまり、インバウンド向けサイト制作では、制作そのものよりも、どう進めるかがかなり重要です。

まず最初に決めるべきこと

外注前に、最低限整理しておきたいことがあります。
ここを曖昧にしたまま制作会社を探し始めると、見積もりや提案の比較がしにくくなります。

1. 何のためにインバウンド向けサイトを作るのか

まず最も大事なのが、目的です。

たとえば、インバウンド向けサイトといっても、目的は事業者によって違います。

  • 訪日外国人の来店を増やしたい
  • 予約を増やしたい
  • 問い合わせを増やしたい
  • 海外向けに会社情報を整えたい
  • 営業や商談で信頼感を持ってもらいたい
  • Google検索やGoogleマップ経由の流入を増やしたい

この目的が曖昧だと、必要なページ構成も、翻訳の優先順位も、SEOの考え方も決まりません。

制作会社に相談する前に、少なくとも「何を増やしたいのか」は決めておいた方が良いです。

2. 誰に向けたサイトかを決める

次に重要なのは、ターゲットです。

インバウンド向けといっても、対象は広いです。

  • 英語圏の旅行者
  • 中国語圏の観光客
  • 韓国からの旅行者
  • 欧米の富裕層
  • 家族旅行のユーザー
  • 個人旅行のユーザー

ターゲットが違えば、必要な言語も、見せるべき情報も変わります。

たとえば、飲食店なら、

  • 英語メニューの有無
  • ベジタリアン対応
  • ハラール対応
  • 予約のしやすさ

が重要になることもありますし、宿泊施設なら、

  • チェックイン方法
  • 荷物預かり
  • アクセス方法
  • 温泉利用ルール

が大事になることがあります。

「誰に向けるか」が決まると、外注先にも相談しやすくなります。

3. どこまで多言語対応するかを決める

次に考えたいのが、多言語対応の範囲です。

よくあるのは、最初から全部のページを多言語化しようとしてしまうことです。
しかし、最初から大きくやりすぎると、費用も管理負担も重くなりやすいです。

まずは、優先度の高いページだけでも十分です。

  • トップページ
  • サービス紹介
  • 料金・メニュー
  • アクセス
  • FAQ
  • お問い合わせ・予約ページ

このように、まず必要なページから始める方が現実的です。

制作会社を探す前に準備しておきたいこと

制作会社への相談をスムーズにするために、事前に準備しておくと良いものがあります。

現状サイトの課題を整理する

今のサイトに何が足りないのかをざっくりでも書き出しておくと、相談しやすくなります。

たとえば、

  • 外国語ページがない
  • アクセス情報が分かりにくい
  • 予約導線が弱い
  • Google検索で見つかりにくい
  • スマホで見づらい
  • 更新がしにくい

のように整理します。

参考サイトを集める

「こういう雰囲気が良い」「このサイトは分かりやすい」といった参考サイトをいくつか用意しておくと、制作会社との認識合わせがしやすくなります。

このとき大事なのは、デザインだけでなく、

  • 言語切り替えが分かりやすいか
  • 外国人向けに必要な情報が整理されているか
  • 予約導線が分かりやすいか

といった点も見ることです。

希望する言語と優先順位を決める

最初から英語・中国語・韓国語を全部入れる必要があるとは限りません。
現実的には、まず英語を優先し、必要なら他言語を追加する方が進めやすいことも多いです。

外注先の選び方

インバウンド向けサイト制作では、どこに依頼するかでかなり差が出ます。

1. 多言語対応の実績があるかを見る

まず確認したいのは、単なるホームページ制作ではなく、多言語サイト制作の実績があるかです。

特に、次のような点を見ると良いです。

  • 観光・宿泊・飲食など近い業種の実績があるか
  • 外国人向けの情報設計ができているか
  • 言語切り替えや導線が分かりやすいか

2. 翻訳だけでなくSEOや導線設計まで見られるか

制作会社によっては、翻訳ツールを入れるだけで「多言語対応」としていることもあります。
しかし、本当に成果を出したいなら、それだけでは弱いです。

確認したいのは、

  • 多言語SEOの考え方があるか
  • URL設計やhreflangに理解があるか
  • 検索される構造を考えているか
  • 予約や問い合わせの導線まで設計できるか

です。

3. 運用しやすさまで考えているか

インバウンド向けサイトは、公開して終わりではありません。
営業時間変更、料金改定、キャンペーン情報など、更新が発生します。

そのため、制作会社を選ぶときは、

  • 更新しやすいCMSか
  • 多言語ページの更新が現実的か
  • 公開後のサポートがあるか

も見ておいた方がいいです。

見積もり・提案時に確認すべきこと

制作会社に相談して見積もりや提案をもらったら、次の点を確認すると失敗しにくいです。

1. どこまでが制作範囲か

多言語サイトは、会社によって範囲がかなり違います。

たとえば、

  • 翻訳は含まれるのか
  • 翻訳文の調整はあるのか
  • SEO設定は含まれるのか
  • 言語追加は別料金か
  • 公開後の保守はあるのか

を確認する必要があります。

2. 翻訳方法はどうするのか

翻訳をどうするかで、費用も品質も変わります。

  • 自動翻訳中心か
  • 人力翻訳か
  • 重要ページだけ人の手で調整するか

この考え方が自社の目的に合っているかを見ます。

3. 公開後の更新はどうするのか

ここを見落とすと後で止まりやすいです。

たとえば、

  • 社内で更新するのか
  • 制作会社が更新するのか
  • 翻訳反映は誰がやるのか

を決めておかないと、外国語ページだけ古くなることがあります。

実際の進め方の流れ

ここからは、インバウンド向けサイト制作を外注するときの現実的な流れを整理します。

ステップ1:目的とターゲットを整理する

まずは、

  • 何を増やしたいのか
  • 誰に向けるのか
  • どの言語に対応するのか

を決めます。

ステップ2:必要なページを決める

次に、どのページを多言語対応するか決めます。

最初は、

  • トップページ
  • サービス案内
  • アクセス
  • FAQ
  • 問い合わせ・予約

のように絞っても十分です。

ステップ3:制作会社を比較する

多言語対応の実績、翻訳の考え方、SEO対応、運用しやすさを比較します。

ステップ4:提案内容をすり合わせる

見た目だけでなく、

  • 外国人に必要な情報が入っているか
  • 予約導線が分かりやすいか
  • 検索にも配慮しているか

を確認します。

ステップ5:制作・翻訳・確認

制作に入ったら、翻訳文や導線、スマホ表示などを確認します。
特に言語切り替え後の見え方は必ずチェックした方が良いです。

ステップ6:公開後に改善する

公開して終わりではなく、アクセス状況や問い合わせ状況を見ながら改善していきます。

よくある失敗

1. 翻訳だけ依頼して終わる

英語にしただけでは、外国人に必要な情報が不足していたり、検索されなかったりします。

2. 最初から広げすぎる

多言語を増やしすぎたり、全ページ対応しようとすると、費用も管理も重くなります。

3. 運用を考えずに作る

日本語だけ更新され、外国語ページが放置されるのは非常によくある失敗です。

4. 制作会社に丸投げしすぎる

外注は大事ですが、自社側でも目的や優先順位を整理しておかないと、良い提案を受けにくくなります。

まとめ

インバウンド向けサイト制作を外注するときは、いきなり制作会社探しから始めるのではなく、まず自社側で目的とターゲットを整理することが大切です。

進め方を整理すると、次のようになります。

  1. 目的を決める
  2. ターゲットを決める
  3. 対応言語と必要ページを絞る
  4. 制作会社を比較する
  5. 翻訳・SEO・導線設計を確認する
  6. 公開後の運用方法まで決める

インバウンド向けサイトは、単なる翻訳サイトではなく、外国人ユーザーに見つけてもらい、理解してもらい、安心して行動してもらうためのサイトです。

だからこそ、外注するときも「見た目がきれいか」だけではなく、誰に何をどう伝えるかまで整理して進めることが重要です。

もしこれから外注を考えるなら、まずは「何のために作るのか」「どこまで必要か」を明確にするところから始めてみてください。
それだけでも、制作会社とのやり取りがかなりスムーズになり、失敗しにくくなります。

この記事の著者
KEiSoN★ / スカイゴールド株式会社 代表取締役

    創業16年・東京都渋谷区のWeb制作会社。中小企業・店舗向けWeb制作/運用支援を中心に、成果につながるWeb設計を行っています。Webコンサルティング、ディレクション、デザインの実務経験をもとに、ホームページ制作・運用・SEO・AI活用に関する情報を発信。旅と音楽が思考と創造の源です。